Turkish Version of the Usefulness, Satisfaction, and Ease of Use Questionnaire (USE): Reliability and Validity
NCT ID: NCT07159724
Last Updated: 2025-09-08
Study Results
The study team has not published outcome measurements, participant flow, or safety data for this trial yet. Check back later for updates.
Basic Information
Get a concise snapshot of the trial, including recruitment status, study phase, enrollment targets, and key timeline milestones.
NOT_YET_RECRUITING
220 participants
OBSERVATIONAL
2025-08-26
2025-09-30
Brief Summary
Review the sponsor-provided synopsis that highlights what the study is about and why it is being conducted.
Questionnaires provide cost-effective tools to capture users' opinions, reflecting strengths and weaknesses of a product without the need for measurement devices. The Usefulness, Satisfaction, and Ease of Use (USE) Questionnaire, developed by Arnold Lund in 2001, is a comprehensive 30-item scale scored on a 7-point Likert system. It evaluates usefulness, ease of use, ease of learning, and satisfaction, with items applicable across different products and services such as software, hardware, applications, or user support materials. Its multidimensional structure allows for the evaluation of usability in physiotherapy and rehabilitation technologies as well as in broader fields including robotics, social networking sites, diagnostic tools, and virtual reality.
Despite its wide use internationally, no validated Turkish version of the USE Questionnaire exists. Establishing a culturally adapted, valid, and reliable Turkish version will address this gap and provide clinicians and researchers with a standardized tool for usability assessment.
The aim of this study is to investigate the validity and reliability of the Turkish version of the USE Questionnaire.
Related Clinical Trials
Explore similar clinical trials based on study characteristics and research focus.
Validity of the Turkish Version of the Profile Fitness Mapping Neck Questionnaire for Patients With Neck Pain
NCT03415737
Validity of Profile Fitness Mapping Low Back Questionnaire
NCT03403920
Telerehabilitation Exercise Program for Individuals With Chronic Non-Specific Neck Pain
NCT07188701
Pain Education Added to Conventional Physiotherapy Program for Patients With Neck Pain
NCT05210257
Validity and Reliability of the Expectation Scale in the Treatment of Chronic Pain
NCT04222036
Detailed Description
Dive into the extended narrative that explains the scientific background, objectives, and procedures in greater depth.
The cross-cultural adaptation of the Usefulness, Satisfaction and Ease of Use (USE) Questionnaire will be conducted according to established guidelines. Permission has been obtained from the original author. Two bilingual translators (a physiotherapist with a PhD and a linguist from Hacettepe University School of Foreign Languages) will independently translate the questionnaire into Turkish. Their translations will be reviewed by an expert committee consisting of three health professionals and three linguists. Back-translation into English will be performed by two native English speakers. Following review and consensus, a pre-final Turkish version will be created. The pre-test phase will include 10 individuals with back or neck pain who used biomedical devices in rehabilitation. Comprehensibility, clarity, and time to complete the questionnaire will be evaluated. Items that are unclear will be revised or removed.
A total of 150-300 participants will be recruited, following the recommendation of 5-10 participants per item for validation studies. Data collection will include demographic information (age, sex, weight, height, occupation, education, diagnosis), the Turkish USE Questionnaire, Neck Disability Index, Oswestry Disability Index, Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology, and Numeric Pain Rating Scale. Device-related usefulness, learning, and ease of use will be evaluated using Visual Analog Scales. The USE Questionnaire will be administered twice, with a three-day interval, to assess test-retest reliability.
Statistical analyses will be performed using IBM SPSS. Construct validity will be examined using factor analysis and correlations with established scales. Internal consistency will be assessed by Cronbach's alpha coefficient, and test-retest reliability will be evaluated using intraclass correlation coefficients. These methodological steps will ensure the scientific rigor, validity, and reliability of the Turkish version of the USE Questionnaire. The adapted instrument is expected to provide a standardized and reliable tool to evaluate usability of biomedical devices and technologies in physiotherapy and rehabilitation settings, filling an important gap in the Turkish literature.
Conditions
See the medical conditions and disease areas that this research is targeting or investigating.
Study Design
Understand how the trial is structured, including allocation methods, masking strategies, primary purpose, and other design elements.
OTHER
CROSS_SECTIONAL
Study Groups
Review each arm or cohort in the study, along with the interventions and objectives associated with them.
People with low back and neck pain
Participants will be adults aged 18-65 years who have experienced low back or neck pain for at least 3 months and have undergone rehabilitation including at least one biomedical device (e.g., Back Up, Mollii Suit, Compex, or TENS). Eligible individuals must be literate and willing to provide informed consent. Exclusion criteria include malignancy, pregnancy, neurological or systemic disease causing functional loss, recent surgery within the last 6 months, acute infection, unhealed fracture, or withdrawal of consent.
back up, mollii-suit, compex, tens
In order to be included in this study, individuals must have undergone at least one session of treatment with a biomedical device.
In the validity and reliability study of the Turkish version of the questionnaire, permission was first obtained from the questionnaire's author via e-mail. The Usefulness, Satisfaction and Ease of Use Questionnaire (USE) was translated from English into Turkish by two independent translators: one was a physiotherapist with a doctoral degree, and the other a faculty member at Hacettepe University School of Foreign Languages. Both translators were native Turkish speakers, fluent in English, and had no personal or professional interaction with each other. They evaluated the original questionnaire in terms of meaning and grammar to produce the Turkish version of the Usefulness, Satisfaction and Ease of Use Questionnaire (USE).
The independently translated Turkish versions of the questionnaire were then reviewed by an expert panel to reach consensus. This exp
Interventions
Learn about the drugs, procedures, or behavioral strategies being tested and how they are applied within this trial.
back up, mollii-suit, compex, tens
In order to be included in this study, individuals must have undergone at least one session of treatment with a biomedical device.
In the validity and reliability study of the Turkish version of the questionnaire, permission was first obtained from the questionnaire's author via e-mail. The Usefulness, Satisfaction and Ease of Use Questionnaire (USE) was translated from English into Turkish by two independent translators: one was a physiotherapist with a doctoral degree, and the other a faculty member at Hacettepe University School of Foreign Languages. Both translators were native Turkish speakers, fluent in English, and had no personal or professional interaction with each other. They evaluated the original questionnaire in terms of meaning and grammar to produce the Turkish version of the Usefulness, Satisfaction and Ease of Use Questionnaire (USE).
The independently translated Turkish versions of the questionnaire were then reviewed by an expert panel to reach consensus. This exp
Eligibility Criteria
Check the participation requirements, including inclusion and exclusion rules, age limits, and whether healthy volunteers are accepted.
Inclusion Criteria
2. Use of a supportive biomedical device in a rehabilitation program
3. Literacy
4. Age between 18 and 65
5. Willingness to participate in the study on a voluntary basis
Exclusion Criteria
18 Years
65 Years
ALL
No
Sponsors
Meet the organizations funding or collaborating on the study and learn about their roles.
Hacettepe University
OTHER
Responsible Party
Identify the individual or organization who holds primary responsibility for the study information submitted to regulators.
ABDURAHİM ASLIYÜCE
Research Assisstant
Principal Investigators
Learn about the lead researchers overseeing the trial and their institutional affiliations.
Özlem Ülger, PT, PhD
Role: PRINCIPAL_INVESTIGATOR
Hacettepe University, Faculty of Physical Therapy and Rehabilitation
Central Contacts
Reach out to these primary contacts for questions about participation or study logistics.
Other Identifiers
Review additional registry numbers or institutional identifiers associated with this trial.
FTREK24/39
Identifier Type: -
Identifier Source: org_study_id
More Related Trials
Additional clinical trials that may be relevant based on similarity analysis.