Testing a Spanish Version of a Patient Toxicity Questionnaire
NCT ID: NCT01517152
Last Updated: 2019-12-16
Study Results
The study team has not published outcome measurements, participant flow, or safety data for this trial yet. Check back later for updates.
Basic Information
Get a concise snapshot of the trial, including recruitment status, study phase, enrollment targets, and key timeline milestones.
COMPLETED
112 participants
OBSERVATIONAL
2012-01-04
2018-10-09
Brief Summary
Review the sponsor-provided synopsis that highlights what the study is about and why it is being conducted.
* The Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE) is a list of toxicities and side effects that may occur when people are having cancer treatment. Doctors and nurses use this list to describe the side effects patients experience from cancer treatment. We have developed a questionnaire to ask people having cancer treatment directly about common symptoms and side effects and to supply this information to their doctors and nurses. This questionnaire is known as PRO-CTCAE and is completed by a patient.
* PRO-CTCAE was originally developed in English. Researchers want to develop a Spanish version of the patient questionnaire. To test whether the questions are well understood and whether it is easy to complete the questionnaire, the researchers will interview individuals whose primary language is Spanish and who are being treated for different types of cancer.
Objectives:
\- To test a Spanish version of the PRO-CTCAE questionnaire.
Eligibility:
\- Latinos at least 18 years of age who are having or have recently finished cancer treatments and whose main language is Spanish
Design:
* Participants will complete a questionnaire in Spanish with selected questions from the translated PRO-CTCAE. They will discuss their answers and any difficulties they might have had in understanding or answer the questions with an interviewer, who will take notes and record comments and suggestions.
* Literacy is not required for this study. Participants may opt to have the questions read aloud to them by an interviewer.
Detailed Description
Dive into the extended narrative that explains the scientific background, objectives, and procedures in greater depth.
Background:
The NCI s PRO-CTCAE initiative has developed and preliminarily validated a library of items in English intended for patient self-reporting of treatment toxicity and symptoms during participation in cancer clinical trials. These items have also been translated into Spanish, using a methodology consistent with internationally agreed-upon guidelines for developing global translations.
Objective:
To linguistically validate a Spanish-language version of PRO-CTCAE symptom items to assure that they are culturally, semantically, and linguistically proficient to the native Spanish-speaking population with cancer in the United States.
Eligibility:
Research participants must be (i) 18 years or older; (ii) able to provide informed consent; (iii) currently undergoing systemic cancer treatment or immediately post-treatment; (iv) speak Spanish as their primary language.
Design:
Two rounds of PRO-CTCAE questionnaire administration followed by cognitive interviews will be conducted with Spanish speakers residing in the US. Between 40-60 interviews will be conducted in the first round, and up to 20 additional interviews will be conducted in an optional second round; total accrual will be 80 participants. Participating sites have been selected to assure access to participants from a range of Spanish-speaking countries of origin, and those with lower levels of educational attainment and acculturation.
Cognitive interviewing methodology provides an approach to determining that language adaptations produced through forward and back translation are conceptually equivalent to the English source document, and cross-culturally valid. Data derived from cognitive interviewing permit a conclusion that item meanings are qualitatively equivalent after translation and across individuals, and permit refinement, as necessary, to render terminologies and phrasing that are culturally acceptable and relevant to the target population.
A large number of PRO-CTCAE symptom items will be evaluated in this study, and in addition, several of the items are gender-specific. To minimize patient burden and ensure that the item pool is uniformly evaluated relative to participant gender, education, acculturation and country of origin, items have been distributed across four questionnaires, each matched with a tailored interview schedule. Each participant will complete one questionnaire and participate in one interview.
Interviewers are Bachelor- and Masters-prepared research staff who are bilingual and have experience with cognitive interviewing in clinical research and/or cancer treatment settings.
Interview summaries will be produced in English by each interviewer; audiotapes will be reviewed as necessary. These summaries together with relevant field notes will be assembled into a report, and used to further refine the translated PRO-CTCAE items.
Conditions
See the medical conditions and disease areas that this research is targeting or investigating.
Keywords
Explore important study keywords that can help with search, categorization, and topic discovery.
Study Design
Understand how the trial is structured, including allocation methods, masking strategies, primary purpose, and other design elements.
COHORT
PROSPECTIVE
Eligibility Criteria
Check the participation requirements, including inclusion and exclusion rules, age limits, and whether healthy volunteers are accepted.
Inclusion Criteria
* Participants must be patients being followed for clinical care at one of the collaborating sites, and must be either currently undergoing or having completed treatment for cancer in the previous 6 months.
* Participants must be native Spanish-speakers.
* Participants must be able either to read and understand the items in Spanish or to hear and understand and respond to the items when read to them verbatim in Spanish.
Exclusion Criteria
* If participants request to have the consent form in English, they will not be eligible for participation in this study.
18 Years
100 Years
ALL
No
Sponsors
Meet the organizations funding or collaborating on the study and learn about their roles.
Memorial Sloan Kettering Cancer Center
OTHER
National Cancer Institute (NCI)
NIH
Responsible Party
Identify the individual or organization who holds primary responsibility for the study information submitted to regulators.
Principal Investigators
Learn about the lead researchers overseeing the trial and their institutional affiliations.
Sandra A Mitchell, C.R.N.P.
Role: PRINCIPAL_INVESTIGATOR
National Cancer Institute (NCI)
Locations
Explore where the study is taking place and check the recruitment status at each participating site.
National Cancer Institute (NCI), 9000 Rockville Pike
Bethesda, Maryland, United States
Countries
Review the countries where the study has at least one active or historical site.
References
Explore related publications, articles, or registry entries linked to this study.
Basch E. The missing voice of patients in drug-safety reporting. N Engl J Med. 2010 Mar 11;362(10):865-9. doi: 10.1056/NEJMp0911494. No abstract available.
Bonomi AE, Cella DF, Hahn EA, Bjordal K, Sperner-Unterweger B, Gangeri L, Bergman B, Willems-Groot J, Hanquet P, Zittoun R. Multilingual translation of the Functional Assessment of Cancer Therapy (FACT) quality of life measurement system. Qual Life Res. 1996 Jun;5(3):309-20. doi: 10.1007/BF00433915.
Johnson TP. Methods and frameworks for crosscultural measurement. Med Care. 2006 Nov;44(11 Suppl 3):S17-20. doi: 10.1097/01.mlr.0000245424.16482.f1.
Other Identifiers
Review additional registry numbers or institutional identifiers associated with this trial.
999912040
Identifier Type: -
Identifier Source: org_study_id
12-C-N040
Identifier Type: -
Identifier Source: secondary_id